Это открытое собрание звучащих текстов на разных диалектах карельского и вепсского языков, снабженных переводом на русский язык. На эти цели карельские ученые получили грант Российского научного фонда.
В фонограммархиве карельского национального центра РАН хранится большой объем архивных и полевых аудио-образцов карельской и вепсской речи, которые нуждаются в оцифровке.
Цифровизация архивных и полевых аудио-образцов карельской и вепсской речи в формате речевого корпуса в дальнейшем сможет упростить обработку и хранение материалов, позволит ввести в научный оборот и представить в открытый доступ уникальные аудиоматериалы, отражающие состояние карельских и вепсских диалектов начиная с середины прошлого столетия, – отметила руководитель проекта, научный сотрудник КарНЦ РАН Александра Родионова.
В рамках проекта также будет разработана аудиокарта говоров прибалтийско-финских языков Карелии. Для ее наполнения ученые используют материалы, собранные в экспедициях, из открытых источников, например, национального телевещания, и фонограммархива Института языка, литературы и истории. К концу проекта карта будет содержать как минимум 100 аудио-образцов на всех основных наречиях карельского языка и на вепсском языке.
О новом проекте рассказали на конференции “Бубриховские чтения”, которая проходила в КарНЦ РАН 26–27 октября.