Жители села Ведлозеро требуют внести изменения в написание их реки. Новый дорожный указатель появился в населенном пункте после ремонта автомобильной дороги «Видлица-Кинелахта-Ведлозеро». Согласно знаку, в селе протекает река Вухтанеги.
В этом написании, говорят активисты, допущены две ошибки. Во-первых, исчезла целая буква: в начале слова должен быть дифтонг “уо”, во-вторых, вместо “е” следует писать “ё”. «Ёги» в переводе с карельского языка – река. То есть правильное написание реки – Вуохтанёги.
Нам не всё равно. Ведь не всё равно будет Вове и его семье, если его будут звать Вувяй. Актив села вышел на администрацию сельского поселения и на Институт языка, литературы и истории КНЦ РАН, чтобы сделать необходимые письма и обоснования в Министерство по дорожному хозяйству Карелии. Будем надеяться, ведь ошибки исправить можно! – написали местные жители в соцсетях.
Министерство транспорта Карелии ждать себя не заставило. Чиновники прокомментировали обращение активистов. Они пояснили, что при написании названий поселков, рек, гор ориентируются на Государственный каталог географических названий. В нем река как раз водлозерская река названа «ВУХТАНЕГИ». Такое же наименование есть и на топографической карте Карелии, говорят чиновники.
Соответственно, наименование (название реки) на дорожном знаке применено согласно установленным нормативным актам. Кроме того, географический объект «ВУОХТАНЁГИ» в указанном каталоге отсутствует и его применение на дорожном знаке является административным правонарушением, ответственность за которое предусмотрена нормами КоАП РФ, – пояснил главный инженер Управления автодорог Карелии Дмитрий Фёдоров.
«Карелия.Ньюс» обратился за комментарием к карельским ученым. По словам доктора филологических наук, профессора, члена-корреспондента РАН, главного научного сотрудника сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН Ирмы Муллонен, надежным источником этот каталог не назовешь. Количество ошибочных написаний в нем достигает по некоторый районам Карелии 25 %. При этом он, действительно, является официальным документом, на который ориентируются государственные органы, организации, ведомства. Включая и СМИ, кстати. Несоблюдение нормы, заложенной в Госкаталоге квалифицируется как административное правонарушение.
В каталоге 16 000 названий Карелии. Ошибочные написания касаются, прежде всего, топонимов национальных районов. Но описки и опечатки есть и в написании названий русских Заонежья, Пудожья, Поморья.В последние годы, в связи с ремонтом дорог, с развитием туризма этот топонимический «новояз» вдруг выплыл наружу. Яркий пример – новые дорожные указатели, которые вызывают подчас недоумение местных жителей. К сожалению, исправить ситуацию практически не удается, – говорит Ирма Муллонен.
В Колатсельге, к примеру, река называется Коллас. А дорожники написали на указателе Колос. В ответ на наши обращения служба Росреестра, в введении которой находится Госкаталог, ответила, что в реестре этот вариант есть. Значит, все сделано по закону.
В Пяозеро другая история. Там в связи со строительством моста вначале появился указатель с никому не известным речным названием, а потом, когда народ там просто взял и спилил эту табличку, название реки поменяли, но по сути оно все равно не соответствует тому, которое есть в действительности. Дело в том, что наименования Тухка, которое используют местные жители, в каталог вообще не было внесено. После долгих переговоров поставили другое – название реки Корпийоки, в которую река Тухка впадает.
К сожалению, диалог с чиновниками идет сложно, почти никак. Они считают, что даже если какие-то названия пишутся не так, как привыкли на местах, это не мешает им функционировать как адресам. В самом деле, какая разница: Коллас или Колос? Или в том, что озеро Кривозеро в Кондопожском районе числится официально Кримозером? Но разница есть. На сайте Центра геодезии, картографии, выполняющего работы по ведению Госкаталога, черным по белому написано, что одна из основных задач каталога – сохранение наименований как составной части исторического и культурного наследия народов Российской Федерации. Сейчас эта задача явно не выполняется, – говорит Ирма Муллонен.
Почему такие ошибки закрались в официальный документ – каталог географических названий? Как пояснила Ирма Муллонен, информация в него перекочевала из топографических карт, а они создавались буквально в ручном режиме. В ходе проведения съемок местности топографы и геодезисты выясняли у местных жителей названия и записывали их на слух, неизбежно ошибаясь. Ошибки множились затем при следующих этапах обработки материала: неверно прочитали записанное, машинистка сделала опечатку и т.д. “В итоге же эти неверные, исковерканные написания стали официальной нормой, – сетует ученый, – а мы все оказались их заложниками”.
При этом у нас в Институте языка, литературы и истории КарНЦ РАН сбор топонимов ведется специалистами-языковедами уже более 50 лет, и коллекция названий, собранных в ходе полевых экспедиций, содержит около около 300 000 топонимических фиксаций на русском, карельском и вепсском языках – в разы больше, чем в Госкаталоге. В ней есть, конечно, и река Тухка, и река Вуохтанйоги. Сейчас готовим инструкцию по русской передаче карельских названий. Но будет ли она востребована службой Росреестра, отвечающей за ведение Госкаталога – вопрос, и непростой, – говорит Ирма Муллонен.
Чтобы внести изменения в написание реки на дорожном указателе в селе Ведлозеро, ученые направили письмо в администрацию поселения и республиканское Министерство национальной и региональной политики. Решение будут принимать чиновники. И учтут ли они позицию экспертов, пока не понятно. Добавим, что пока готовился материал, местные жители и ученые пришли к выводу, что правильнее будет написать “Вуохтанйоги”. Именно такое наименование они предложат внести на дорожный знак вместе ошибочного “Вухтанеги”.